ترجمه رسمی دانشنامه

چه کسانی به ترجمه رسمی دانشنامه نیاز دارند؟

  • دانشجویان متقاضی ادامه تحصیل در خارج از کشور
  • متقاضیان مهاجرت و اخذ ویزای اقامت

شرایط ترجمه دانشنامه به انگلیسی:

  • ارائه اصل دانشنامه، ریزنمرات و برگه تسویه حساب
  • دریافت مهر تاییدیه از دانشگاه محل تحصیل
  • مراجعه به دارالترجمه و تحویل مدارک
  • دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز)

مراحل ترجمه:

  1. دریافت مدارک تحصیلی و مهر تایید دانشگاه
  2. مراجعه به دارالترجمه و تحویل مدارک
  3. ترجمه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه
  4. دریافت تاییدیه دادگستری و امور خارجه (اختیاری)

نکات:

  • ترجمه رسمی با مهر و امضا مترجم و سربرگ قوه قضاییه انجام می شود.
  • برای اپلای اولیه دانشگاه، ترجمه با مهر مترجم معمولا کافی است.
  • سفارتخانه ها ممکن است به تاییدیه دادگستری و امور خارجه نیاز داشته باشند.

بسیار روشن است که ترجمه رسمی دانشنامه (فوق دیپلم، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا) جز مدارک اصلی برای دریافت پذیرش تحصیلی می باشد. برای ترجمه دانشنامه، شرایط و مراحل خاصی وجود دارد که وابسته به نوع دانشگاه و مقطع تحصیلی متقاوت است در مقاله ترجمه رسمی دانشنامه مقاطع مختلفتلاش شده توضیحات کاملی در مورد روند ترجمه این مدرک توسط دارالترجمه رسمی آورده شود.

ترجمه مدارک تحصیلی و دانشگاهی با نرخ مصوب ۱۴۰۲

ترجمه رسمی ریز نمرات دانشگاهی

ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل

راهنمای جامع ترجمه مدرک دانشگاه آزاد

ترجمه رسمی دانشنامه

ترجمه مدرک فنی حرفه ای

راهنمای جامع مراحل ترجمه مدرک دانشگاه غیرانتفاعی

ترجمه ,رسمی ,دانشنامه ,دریافت ,مدارک ,تاییدیه ,ترجمه رسمی ,رسمی دانشنامه ,امور خارجه ,تاییدیه دادگستری ,تحویل مدارک ,دریافت تاییدیه دادگستری
مشخصات
آخرین جستجو ها